-
1 фиг
м. прост.1) ( кукиш) fig ( gesture of contempt)2) в знач. нареч. (никак, ни за что) like hell; don't even think of (+ ger)его́ фиг обма́нешь! — like hell you can cheat him!
••фиг его́ зна́ет! — who knows!; (I'll be) damned if I know
фиг тебе́!, фига с два! — 1) ( выражает отказ сделать или дать что-л) like hell I will!, nuts to you! амер. 2) ( выражает отрицание) not bloody likely!
до фига́ — a helluva lot (of) sl
иди́ / пошёл на́ фиг! — go fly a kite!, get lost!; get stuffed! sl
ну́ его́ на́ фиг! — the hell with him!
како́го фига, на́ фиг, на кой фиг...? — what / why the hell...?
на́ фиг мне э́то на́до / сдало́сь? — what the hell do I need it for?
не́ фига (+ инф.) — there's no bloody need (+ ger)
ни фига́! — 1) ( ничего) not a bloody thing! 2) (нет, ничего подобного) not bloody likely!
ни фига́ себе́ — 1) как межд. (ого, вот это да) oh my!; wow!; holy cow / mackerel / smoke! sl; geez, gee whiz! амер. sl 2) перед сущ. ( с выражением восхищения) oh my, what a... 3) перед сущ. (с выражением возмущения, недоверия)
ни фига́ себе́ профе́ссор - да он и в институ́те-то не учи́лся! — a professor, indeed - he hasn't even gone to college!
ни фига́ себе́ до́мик! — oh my, what a house!; isn't that a house!
оди́н фиг — it makes no difference
ему́ э́то
по́ фигу — he doesn't give / care a fig / damn about it -
2 хрен
I м.( растение и приправа) horseradish••II м. прост. бран.хрен ре́дьки не сла́ще погов. — ≈ between two evils 'tis not worth choosing
1) (о человеке, тж. ста́рый хрен) old grumbler; old fog(e)y; old jerkего́ хрен обма́нешь! — like hell you can cheat him!
••хрен его́ зна́ет! — (I'll be) damned if I know!
хрен тебе́! груб. — like hell I will!; nuts to you! амер.
до хрена́ — a helluva ['heləvə] lot (of)
како́го хрена [на́ хрен; на кой хрен]...? — what / why the hell...?
на́ хрен мне э́то на́до / сдало́сь? — what the hell do I need it for?
иди́ / пошёл на́ хрен! груб. — go fly a kite!, get lost!; get stuffed! sl
ну́ его́ на́ хрен! — the hell with him!
не́ хрен, не́ хрена (+ инф.) — there's no bloody need (+ ger)
ни хрена́ — 1) ( ничего) not a bloody thing 2) ( усиливает отрицание) not bloody likely
ни хрена́ себе́! — 1) как межд. (ого!, вот это да!) oh my!; wow!; holy cow / mackerel / smoke! sl; geeze, gee whiz! амер. sl 2) перед сущ. ( с выражением восхищения) oh my, what a... 3) перед сущ. (с выражением возмущения, недоверия)
ни хрена́ себе́ профе́ссор - да он и в институ́те-то не учи́лся! — a professor, indeed - he hasn't even gone to college!
ни хрена́ себе́ до́мик! — oh my, what a house!; isn't that a house!
оди́н хрен прост. — it makes no difference
-
3 чёрт
м.devil, deuce••чёрт бы его́ побра́л! — (God) damn him!
чёрт возьми́ / побери́! (выражение досады) — damn (it)!
чёрт его́ зна́ет! — (I'll be) damned if I know!
чёрт его́ принёс! — the devil must have brought him!
чёрт зна́ет как — any which way, in a lousy way
чёрт зна́ет что [кто, почему́ и т.д.] — the devil knows what [who, why, etc]
чёрт зна́ет что! в знач. межд. (выражение досады) — damn (it)!
а, чёрт! — hell's bells!
до черта́ — a helluva lot (of)
к чёрту! — 1) (вн.; выражает желание избавиться, отделаться) to hell (with)!; the hell (with) 2) ( ответ на пожелание удачи) не переводится или соответствует выражению thank you
ну́ его́ к чёрту! — to hell with him!, the hell with him!
иди́ / пошёл к чёрту! — go fly a kite!, get lost!; get stuffed! sl
пойти́ / полете́ть к чёрту [ко всем чёртя́м, к чёртя́м соба́чьим] — go to the dogs [to rack and ruin; to pot; to hell in a handbasket]
на кой чёрт...?, како́го чёрта...?, на чёрта / черта́...? — what on earth...?; what / why the hell...?
како́го чёрта он там де́лает? — what the hell is he doing there!
на черта́ мне э́то на́до / сдало́сь? — what the hell do I need it for?
не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — the devil is not so terrible / black as he is painted
ни к чёрту — not worth a damn; good for nothing
ни черта́ — 1) ( ничего) not a bloody / damn thing 2) (нет, не так) not bloody likely!
ни черта́ подо́бного!, чёрта лы́сого! — not bloody likely!
ни черта́ себе! — 1) в знач. межд. (ого, вот это да) oh my!; wow!; holy cow / mackerel / smoke! sl; geez, gee whiz! амер. sl 2) перед сущ. ( с выражением восхищения) oh my, what a...! 3) перед сущ. (с выражением возмущения, недоверия)
ни черта́ себе́ профе́ссор - да он и в институ́те-то не учи́лся! — a professor, indeed - he hasn't even gone to college!
ни черта́ себе́ до́мик! — oh my, what a house!; isn't that a house!
ну и чёрт (с тв.)! — to hell (with)!; the hell (with)!
оди́н чёрт — it makes no difference
сам чёрт не разберёт, сам чёрт но́гу сло́мит — ≈ there is no making head or tail of it
у чёрта на кули́чках — at the world's end; in the back of beyond
чем чёрт не шу́тит — ≈ don't be too sure; you never can tell
что за чёрт! — what the devil / hell!
хоть к чёрту на рога́ [в пе́кло] — even to the devil himself, even to hell itself
См. также в других словарях:
Bloody Sunday (1972) — Part of The Troubles Father Edward Daly waving a blood stained white handkerchief while trying to escort the mortally w … Wikipedia
Bloody Sunday (1887) — For other incidents referred to by this name, see Bloody Sunday. Bloody Sunday, London, 13 November, 1887, was the name given to a demonstration against coercion in Ireland and to demand the release from prison of MP William O Brien, who was… … Wikipedia
List of Bloody Roar characters — This is a list of the major characters from the Hudson Soft video game series Bloody Roar. The series began with the 1997 arcade game Beastorizer, before moving to various console systems. The first sequel, Bloody Roar 1, was released to the Sony … Wikipedia
Sunday Bloody Sunday (song) — Infobox Single Name = Sunday Bloody Sunday Artist = U2 from Album = War Released = March 1983 Written by = U2 Format = 7 vinyl, 12 vinyl, CD single Recorded = Genre = Rock, post punk Length = 4:42 Label = Island Producer = Steve Lillywhite Chart… … Wikipedia
No Need for Bushido — banner Author(s) Alex Kolesar and Joseph Kovell Website … Wikipedia
Shenlong (Bloody Roar) — Shenlong (シェンロン) is a fictional character from the Bloody Roar series. He is a clone of the character Long and first appears in Bloody Roar 2 .AffiliationLong Cloned From/Friendly rivalry Busuzima CreatorUriko very close FriendYugo Former enemies … Wikipedia
My Bloody Valentine (band) — My Bloody Valentine My Bloody Valentine performing in 2008 Background information Origin Dublin, Ireland … Wikipedia
Battle of Bloody Marsh — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Bloody Marsh partof=War of Jenkins Ear caption= date=7 July 1742 place=St. Simons Island, Georgia, United States casus= territory= result=British victory combatant1=Kingdom of Great Britain… … Wikipedia
Lord Bloody Wog Rolo — Infobox Person name = Lord Bloody Wog Rolo image size = caption = birth date = 1 July 1945 birth place = San Miguel de Tucumán, Argentina death date = 3 December 2007 death place = New Norfolk, Tasmania, Australia education = occupation = Greenie … Wikipedia
Over There (TV series) — Over There Over There s intertitle Genre Action Drama War Created by … Wikipedia
Sacrifice of the Mass — • The word Mass (missa) first established itself as the general designation for the Eucharistic Sacrifice in the West after the time of Pope Gregory the Great, the early Church having used the expression the breaking of bread (fractio panis) or… … Catholic encyclopedia